Controversial addition in the Paschal praise ;wk te ;jom according to the Coptic rite
DOI:
https://doi.org/10.56877/teach-jcs.2024.1Keywords:
Coptic Pascha, Yours is the Power and glory, Coptic music, Coptic hymns, Coptic, Coptic traditionAbstract
This article searches the history of the third verse, tajom nem pa`cmou pe ‘`psoic af]wpi nhi `‘noucwthria – My strength and my praise are the Lord who became to me a salvation, of the most popular Coptic hymn in the Holy Pascha, qwk te ;jom – Yours is the power. This verse is taken from psalm 118, and seems to have been added to the original hymn in the 20th century. Over the past few decades, another phrase eucwthria efouab was added, which has no biblical or liturgical reference. Although the media has assisted in spreading the latter addition, the enlightened Coptic language and liturgy experts should revisit the old literature and recordings to address such linguistic error and correct it.
Please view the PDF version for correctness of fonts: